El mundo sufre una grave crisis económica .
全世界正一场严峻经济危机。
El mundo sufre una grave crisis económica .
全世界正一场严峻经济危机。
¿Sabes las causas de la crisis económica?
你知道经济危机原因吗?
La crisis económica y política se ha agudizado.
经济政治危机加剧。
Aumentan los suicidios en el mundo por la crisis económica.
由于经济危机,全世界自杀人数增多了。
La crisis económica había creado cierto pesimismo entre los empresarios.
经济危机已经在企业家中引起某种悲观情绪。
La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业到经济危机严重影响。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺斯艾利斯面对经济和政治危机。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重经济危机时期适应能力也非常强。
Las mujeres y los niños sufrieron más intensamente que los hombres las consecuencias de la crisis económica.
由于这场经济危机,妇女和儿难比男子更深。
Como consecuencia de la crisis económica de América Latina, muchas mujeres han tratado de encontrar trabajo en España.
拉丁美洲经济危机使大量妇女试图在西班牙找到工作。
Otros indicadores son testimonio de la magnitud de las crisis económica, social y política que afectaron a Mozambique en los dos últimos decenios.
其他指标可以显示出在过去二十年影响莫桑比克经济、社会和政治因素变化。
Refiriéndose a ese documento, la oradora dice que la causa principal de la actual crisis económica y social del pueblo palestino es la ocupación israelí.
她在引用该文件时说,巴勒斯坦人民当前经济和社会危机主要根源始终是以色列占领。
La única solución para salir de la crisis económica y social actual es el fin de la ocupación del territorio palestino y del Golán sirio.
摆脱目前经济和社会危机惟一办法只能是结束对巴勒斯坦领土和叙利亚戈兰占领。
En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.
大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。
La crisis económica condujo a un aumento del número de trabajadores migrantes, que llegó a ser de 350.000 anuales, de los que más del 70% eran mujeres.
这场经济危机致使移徙工人增多,每年达到35万人,其中70%以上为妇女。
Entretanto, la crisis económica y social sigue peligrosamente activa, mientras que las expectativas de la población respecto de los dividendos de la paz han aumentado después de las elecciones.
与此同时,经济和社会危机仍然严峻,十分危险,而在选举之后,人民对和平红利期望更高了。
La crisis económica y la evolución política del período pusieron gravemente en peligro algunos logros en las esferas de la salud y la nutrición, la educación y el bienestar social.
在这场危机和同期政治演进结束时,保健和营养、教育和社会福利领域几项成就都非常不稳定。
En cuarto lugar, hay que reconocer el trabajo del OOPS en sus intentos por paliar, utilizando diversos medios, la agudeza de la crisis económica con la que ha tropezado el pueblo palestino.
第四,联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处想方设法利用各种手段减缓巴勒斯坦人民遇到经济危机,对此应该予以应有评价。
El Secretario General Adjunto Gambari, debe alentar a las naciones africanas a buscar una mayor participación de todas las partes en Zimbabwe a fin de lograr soluciones oportunas para la crisis económica de Zimbabwe.
甘巴里副秘书长应当鼓励非洲国家加强其与津巴布韦各方接触,以推动及时解决津巴布韦经济危机。
La AP podría aprovechar la experiencia de los países del Asia oriental y de otros países que han logrado conseguir un crecimiento económico rápido en situaciones de crisis económica y política o de conflicto.
巴基斯坦权力机构应当汲取东亚和其他在经济和政治危机或冲突背景下成功实现快速经济增长国家经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。